Moz: Translation of Structured Terminology-Rich Text

نویسندگان

  • Graham Russell
  • GRAHAM RUSSELL
چکیده

Résumé. Description de Moz, un système d’aide à la traduction conçu pour le traitement de textes structurés ou semi-structurés avec une forte proportion de contenu terminologique. Le système comporte une mémoire de traduction collaborative, qui atteint un niveau élevé de rappel grâce à l’analyse sousphrastique ; il fournit également des dispositifs de communication et de révision. Le système est en production et traduit 140 000 mots par semaine.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Bilingual Terminology Extraction based on Translation Patterns

Parallel corpora are rich sources of translation resources. This document presents a methodology for the extraction of bilingual nominals (terminology candidates) from parallel corpora, using translation patterns. The patterns proposed in this work specify the order changes that occur during translation and that are intrinsic to the involved languages syntaxes. These patterns are described in a...

متن کامل

Systemic Functional Linguistics as a Tool of Text Analysis for Translation

Translation, ipso facto, is an understanding and a transferal of meaning from one language into another. Therefore, it may be fitting to conclude that a suitable semantic theory should underpin any attempt to that end. This paper advocates implementing Systemic Functional Linguistics (henceforth SFL) which subscribes to a view of language as a "meaning-potential". In fact, Halliday and Matthies...

متن کامل

Cultural Translation: A Critical Analysis of William Jones's Translation of Hafez

The humanist mission of translation is believed to be rooted in the universal humane urge to spread knowledge and to eliminate misunderstanding among people as well as to generate a broader space for communication. What is absent from this philanthropist definition is the workings of power and the political agendas that influence the translator's stance and his/her interpretation of the text th...

متن کامل

Codifying conceptual information in descriptive terminology management

Martín Mingorance’s Functional-Lexematic Model (FLM) and Mel’c•uk’s Meaning Text Theory (MTT) are two complementary models of lexical description, which can also be applied to the description of terminological information. The FLM is compatible with general terminology theory because it envisions a lexicon structured onomasiologically in terms of areas of meaning or lexical domains. The MTT is ...

متن کامل

Political Terms by APLL: Issues of Terminology Implantation and ‎Acceptability

The present study investigates the implantation of political science terminology approved by the Academy of Persian Language and Literature (APLL) in the Hamshahri corpus made up of news text from Hamshahri newspaper and their acceptability among MA students of English translation studies (ETS), English literature (EL), and Political science (PS). To conduct this research the frequencies of the...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010